sparerib n.(豬的)排骨。
n. (豬的)排骨。 “fried sparerib“ 中文翻譯: 生炒排骨“sparerib with sauce“ 中文翻譯: 醬汁排骨“bamboo shoots and sparerib soup“ 中文翻譯: 竹筍排骨湯“bitter mellon and sparerib soup“ 中文翻譯: 苦瓜排骨湯“braised sparerib with radish“ 中文翻譯: 蘿卜燒排骨“braised sparerib with sauce“ 中文翻譯: 京都排骨“carrot sparerib soup“ 中文翻譯: 胡蘿卜排骨湯“cold roast sparerib“ 中文翻譯: 凍燒豬排“frozen pork sparerib“ 中文翻譯: 凍豬小排“lily flower and sparerib soup“ 中文翻譯: 金針排骨湯“sparerib with chili and soy sauce“ 中文翻譯: 豉汁排骨“sparerib with preserved vegetable“ 中文翻譯: 梅菜排骨“steamed sparerib with plum sauce“ 中文翻譯: 梅子蒸骨“sweet and sour sparerib“ 中文翻譯: 糖醋炒排骨“braised sparerib and chicken in clay pot“ 中文翻譯: 干鍋排骨雞“sparer“ 中文翻譯: 斯帕雷爾“sparepartsperunit“ 中文翻譯: 每臺備件“spareparts“ 中文翻譯: 備件“spareribofpork“ 中文翻譯: 小排骨“spareorreservebunker“ 中文翻譯: 煤貨兼用艙“spareribs soup“ 中文翻譯: 排骨酥湯“spareoilbunker“ 中文翻譯: 備用油柜
sparetime |
|
The head chef comes from dadong island , off the coast of china near shanghai , and specializes in slowly cooked dishes such as red - braised fish jaws , tofu and ham soup , ningpo - style crispy eel , spareribs steamed in preserved bean sauce , wuxi spareribs , clear - fried freshwater prawns and noodles simmered with spring onions 主廚來自上海外海的大陳島,紅燒下巴百頁火腿湯寧式脆鱔南乳排骨無錫排骨清炒河蝦仁蔥開煨面等,都是需要時間慢煨的功夫菜。 |
|
Before we came to vienna , she recommended us to eat famous spareribs , so we made the appointment to take dinner together with our husbands ( actually her husband ' s cousin also came with them ) 在我們來維也納之前,她就推薦我們去吃有名的排骨餐,所以我們就約定好,帶上各自的老公一起共進晚餐(事實上,她老公的表妹也一同前往) 。 |
|
Has not seen for a long time , but your maxim i always bear in mind : steamed bun honest valuable , the steamed stuffed bun price is higher , if has a temperature the spareribs , two all may throw 好久沒見,但你的格言我始終謹記在心:饅頭誠可貴,包子價更高,若有燒排骨,兩者皆可拋。 |
|
“ rise sharply the sparerib “ cause of name , because the weight of the seasoning is gradually the item add a , the connotation that “ climb step by step “ , past take this as “高升排骨”名稱由來,因調味料的分量是逐項加一,有“步步高升”的涵義,故以此為名。 |
|
Add pork spareribs , seasoning and 3 cups of water . bring to boil over high heat . turn to medium heat . stew pork spareribs until tender and the sauce thickens . serve 加入排骨、調味料和3杯水,用大火煮滾后,轉中火,燜煮至汁液濃稠及排骨酥? ,即可品嘗。 |
|
Heat 1t . oil to stir fry the seasoning sauce , bring to a boil and then add spareribs in , mix well and serve 鍋里加入1茶匙植物油,油熱后將調料倒入鍋中攪拌,待糖醋汁變得粘稠時,加入排骨,翻炒均勻后出鍋。 |
|
Marinate pork spareribs with a little dark soy sauce for a while . fry until golden brown . set aside 一字排骨用少許老抽腌一會,煎至金黃色,盛起。 |
|
Crisp fried spareribs 香酥排骨 |
|
Daikon sparerib soup 芋頭排骨湯 |
|
Pepper salt spareribs 豉椒燜排骨 |
|
Bitter melon spareribs 菜遠炒排骨 |
|
Spareribs w tender green 豉椒排骨 |
|
Sweet and sour sparerib 糖醋炒排骨 |
|
Black bean sauce spareribs 時菜排骨 |
|
Rice with fried spareribs 生炒排骨飯 |
|
Spareribs with soybean sauce 豉汁排骨 |
|
Spareribs w black bean sauce 涼瓜?排骨 |
|
Fried taro and sparerib soup 竹筍排骨湯 |
|
Lily flower and sparerib soup 苦瓜排骨湯 |