soft-boiled adj.半熟的(蛋等);心腸軟的。
adj. 半熟的(蛋等);心腸軟的。 “soft boiled“ 中文翻譯: 煮得半熟的“boiled eggs, soft-boiled eggs“ 中文翻譯: 水煮蛋“soft boiled chicken“ 中文翻譯: 白切雞“soft boiled egg“ 中文翻譯: 煮雞蛋“soft-boiled egg“ 中文翻譯: 半生不熟的水煮蛋; 半熟蛋“soft-boiled eggs“ 中文翻譯: 水煮蛋“boiled“ 中文翻譯: adj. 1.煮沸的,燒滾的。 2.〔美俚〕喝醉的。 boiled eggs 煮熟的蛋。 as an owl 〔美俚〕喝得爛醉的。 “soft“ 中文翻譯: adj. 1.軟的,柔軟的 (opp. hard, tough); 柔滑的(皮膚,毛發等);悅耳的,好聽的,柔和的(聲音等);不刺目的(光等);不明亮的,水汪汪的(眼睛等)。 2.溫柔的,溫和的,和藹的,厚道的,寬大的(行動、態度等);軟弱的,不強健的,不堅強的,吃不了苦的,嬌嫩的。 3.平靜的,安穩的,平安的,和平的。 4.〔英國〕潮濕的,下雨的,解凍的,沉悶的,陰郁的(天氣等);線條柔和的,模糊的(輪廓);不陡峭的,坡度小的。 5.愚鈍的,癡呆的,低能的。 6.【語音】(輔音)帶聲的,濁的;不送氣的;軟音的 〔gin 的 g, city 的 c〕。 7.【化學】軟化的。 8.無礦鹽的(水);不含酒精的(飲料);易消化的(食物);毒性不大的(麻醉品)。 9.〔口語〕舒服的,輕松的。 10.【商業】不穩定的,下跌的(市場,價格等);長期低率的(貸款等);紙幣的;黃金后盾不足的,難以兌成外幣的(貨幣)。 11.【軍事】無遮蔽而易受攻擊的(軍事目標,基地等)。 12.易磁化和消磁的(鐵等)。 n. 1.柔軟(部分)。 2.〔口語〕拙笨;傻子。 3.〔the soft〕 〔美俚〕錢〔尤指紙幣〕。 A soft answer turnth away wrath. 溫和的回答可以消解怒氣。 S- and fair goes far. 〔諺語〕柔能克剛。 soft breezes 和風。 soft fire 文火。 soft hat 呢帽。 soft manners 溫和的舉動。 soft sentence 寬大的判決。 soft soil [ground] 軟土[地]。 as soft as velvet 像天鵝絨一樣柔滑。 soft whispers 低聲的耳語。 in a soft voice 低聲地。 soft nonsense 傻話。 soft nothings 情話。 soft things 恭維話;溫柔話,心里話。 a soft tongue 動聽的說話能力。 a soft slope 緩坡,平坦的斜坡。 I think he is a bit soft. 我看他有點笨。 a soft job 輕松的工作。 a soft thing 〔口語〕好差事,舒適而報酬豐厚的工作。 soft market 〔美俚〕便宜的價錢;疲軟的行市。 soft money 紙幣;支票。 an aboveground soft launching site 地面上易受敵攻擊的發射物。 soft iron 易磁化的鐵。 soft X rays 軟性X射線。 soft stuff 〔美俚〕奉承(話)。 soft heel 〔美俚〕偵探。 soft jack 〔美俚〕輕易得來的錢財。 appeal to the softer side of sb.'s character 打動某人的慈悲心。 be soft (up) on sb. 愛著某人 (He has been soft on her for years. 多年來他一直愛戀著她)。 go soft 1. 軟化。 2. 變癡愚,變狂亂 (He's gone soft. 他變得癡呆[有點狂亂]了)。 have a soft place in one's head 〔口語〕愚笨。 plead guilty to the soft impeachment 〔口語〕自認糊涂。 the soft [softer] sex 女性。 adv. =softly. lie soft (在柔軟的床上)靜靜地躺著。 Play [Speak] softer, please. 請彈[說]得輕一點。 int. 〔古語〕別響! S-! someone comes. 別響!有人來了。 “a boiled shirt“ 中文翻譯: 漿過的襯衫“boiled beef“ 中文翻譯: 水煮牛肉; 沾水牛肉; 煮熟的牛肉, 清燉牛肉“boiled bristle“ 中文翻譯: 水煮豬鬃“boiled cabbage“ 中文翻譯: 開水白菜“boiled catgut“ 中文翻譯: 煮沸腸線“boiled chicken“ 中文翻譯: 白斬雞“boiled cod“ 中文翻譯: 白煮銀雪魚“boiled dinner“ 中文翻譯: 〔美國〕配上蔬菜的煮肉。 “boiled dumpling“ 中文翻譯: 餃子; 水餃“boiled dumplings“ 中文翻譯: 水餃/10個; 水餃/20個; 蒸餃“boiled egg“ 中文翻譯: 帶殼水煮蛋; 水煮蛋/白灼蛋; 煮雞蛋“boiled eggs“ 中文翻譯: 白煮蛋; 水煮蛋; 煮雞蛋; 煮熟的蛋“boiled fish“ 中文翻譯: 白汁魚; 白煮魚; 清煮魚; 水煮魚; 煮魚“boiled gingkgo“ 中文翻譯: 詩禮銀杏“boiled goods“ 中文翻譯: 硬糖果“boiled grease“ 中文翻譯: 熬煉潤滑脂; 熟煉潤滑油“soft-bodied tick“ 中文翻譯: 軟蜱,軟體蜱“soft-bill“ 中文翻譯: 軟嘴鳥
soft-core |