snow banner (從山頂吹向空中的)旗幟狀散雪,“雪旗”。
(從山頂吹向空中的)旗幟狀散雪,“雪旗”。 “snow“ 中文翻譯: n. 1.雪;下雪;〔pl.〕積雪。 2.雪白色;雪白的 ...“banner“ 中文翻譯: n. 1.旗,國旗,軍旗,標幟,旗幟;橫幅標語。 2.〔 ...“banner“ 中文翻譯: n. 1.旗,國旗,軍旗,標幟,旗幟;橫幅標語。 2.〔美國〕(報上橫貫全頁的)大字標題〔又稱 banner head 或 banner line〕。 3.〔中國〕(內蒙古行政區劃的)旗〔相當于縣〕;【歷史】(滿清軍事組織的)旗。 carry the banner 〔美俚〕(沒有地方睡)在街上走一夜;流浪街頭。 follow [join] the banner of 投入…旗幟下。 under the banner of 在…旗幟下。 unfurl one's banner 使旗幟鮮明,表明主張。 adj. 1.杰出的,第一流的,為首的。 2.〔美國〕突出地支持(某一政黨)的。 a banner year for crop 豐年。 a banner Democratic county 一個突出支持民主黨的縣。 “in the snow“ 中文翻譯: 在雪地里“snow“ 中文翻譯: n. 斯諾〔姓氏〕。 n. 1.雪;下雪;〔pl.〕積雪。 2.雪白色;雪白的[像雪花的]東西;白花;〔pl.〕白發;泡沫。 3.〔美俚〕銀幣;海洛因;柯卡因[古柯咸] (cocaine) 粉(等);白布丁。 4.【無線電】雪花干擾[效應]。 a heavy (fall of) snow 一場大雪。 a snow flier 〔美國〕冬季到暖和的南方去的流浪者。 vi. 下雪;(花瓣等)雪一般地落下來。 vt. 1.使像雪一般地落下來。 2. 用雪封住,用雪覆蓋。 3.使雪白;使有白發。 4.〔俚語〕用花言巧語欺騙。 It snows. 下雪。 Complaints [Congratulations] came snowing in. 抗議[賀電]像雪片似地飛來。 It snowed petitions. 請愿書紛至沓來。 be snowed in [up, over] 1. 被大雪封住;被花言巧語蒙蔽住。 2.〔美俚〕被毒品麻醉。 be snowed under 埋在雪里;〔美國〕被徹底打敗,被壓倒。 “a silk banner“ 中文翻譯: 一面錦旗“ad banner“ 中文翻譯: 廣告標志; 廣告橫幅“autonomous banner“ 中文翻譯: 自治旗“baghdad banner“ 中文翻譯: 巴格達旗幟報“banner ad“ 中文翻譯: 廣告條; 橫標廣告; 橫幅式網絡廣告; 旗幟廣告“banner ads“ 中文翻譯: 網頁廣告,在網頁中顯示的一個; 在網頁中顯示的一個“banner advertisements“ 中文翻譯: 橫幅標語廣告“banner bank“ 中文翻譯: 旗狀沙嘴“banner bearer“ 中文翻譯: 旗手。 “banner bracket“ 中文翻譯: 旗幟托座“banner cloth“ 中文翻譯: 旗布“banner cloud“ 中文翻譯: 旗狀云“banner clouds“ 中文翻譯: 旗狀云“banner color“ 中文翻譯: 旗瓣顏色“banner farm“ 中文翻譯: 下線連接和廣告條幅“banner flex“ 中文翻譯: 燈箱布“banner frame“ 中文翻譯: 橫幅框架“banner graphic“ 中文翻譯: 旗幟寫真報“banner heading“ 中文翻譯: 頭號標題“banner headline“ 中文翻譯: 通欄標題; 通欄大字標題; 頭號大標題
snow blindness |