x
uploads/smedley.jpg

smedley n.斯梅德利〔姓氏〕。

smeech

With its headquarters still in southern california , toastmasters international ? now with approximately 200 , 000 members in 10 , 000 clubs in 90 countries ? is celebrating its 80th anniversary during october 2004 with clubs worldwide conducting various special events in their communities ? including activities by the very first club , smedley chapter one , in santa ana , california , on october 19 國際演講會總部仍設在南加州,目前在九十個國家成立了一萬個分會,總共約二十萬個會員,全世界各分會將在今年十月以不同的活動方式歡度國際演講會八十周年慶.當然也包括10月19日在史麥德利博士在美國加州圣塔安娜所創立的第一個分會之系列慶祝活動

In october 1924 when ralph c . smedley started a public speaking club in the basement of the santa ana ymca in california , he wasn ' t planning on creating a movement 1924年10月,史麥德利博士在美國加州圣塔安娜ymca的地下室成立了第一個演講會;他當時也沒有預料到這個演講會組織會如此迅速的全面展開

Smedley herself became seriously ill in 1933 and went to the soviet union to recuperate and to write china ' s red army marches 一九三三年,史沫特萊本人因為病勢嚴重而前往蘇聯就醫,她在療養的同時,寫成了《中國紅軍在前進》 。

The story is about the friendship between zhu de and the american writer smedley under the background of anti - japanese war 描寫了朱德和美國女進步作家史沫特萊在抗日戰爭期間的戰斗友誼。

Mr . peter smedley - - - ( ceo , mayne nickless limited ) mr . david h . komansky - - - ( chairman & ceo , merrill lynch ) 彼得克努克先生- - (微軟公司副總裁)

The end for agnes smedley came untimely and under difficult circumstances 艾格妮絲?史沫特萊在艱難的環境下過早地結束了自己的一生。

Smedley shines up to all the pretty girls 斯梅德利企圖討好所有漂亮的姑娘。

Smedley was close to ding ling, the well-known novelist and activist for women's causes, with whom smedley corresponded until her death . 史沫特萊和著名的小說家、婦女運動家丁玲的關系很密切,她們之間的通信一直持續到史沫特萊去世。

Smedley herself became seriously ill in 1933 and went to the soviet union to recuperate and to write china's red army marches . 一九三三年,史沫特萊本人因為病勢嚴重而前往蘇聯就醫,她在療養的同時,寫成了《中國紅軍在前進》。

Smedley and the chinese women with whom she sided on this issue had just come from the city and had little experience in the countryside . 史沫特萊和在這類問題上與她一致的那些中國婦女都剛從城市中來,對農村還缺乏了解。

Marching from yan'an in september 1937, smedley wore her usual outfit, a white blouse and baggy pants . 一九三七年九月,史沫特萊穿上一向常穿的那一身服裝,一件白色短上衣和一條寬大的褲子,從延安出發了。

In smedley burned the anger of generations of the poor against those who enriched themselves by exploiting others . 在史沫特萊的內心,燃燒著窮苦人民歷來對于剝削他人發財致富的那種人的憤怒烈火。

Increased danger from the japanese in 1940 and ill health caused smedley to leave her beloved new fourth army . 1940年,日軍的嚴重威脅和健康不佳,促使史沫特萊離開了她深深眷戀的新四軍。

Today smedley remains a heroine in chinese eyes and is buried in honor outside beijing . 今天,史沫特萊在中國人的心目中,依舊是女英雄,她被隆重地安葬在北京城郊。

When the news of communist victory in china came in october, 1949, smedley was ecstatic . 一九四九年十月,共產黨在中國獲得勝利的消息傳來,史沫特萊欣喜若狂。

In tempe, smedley met her first husband, ernest brundin, and his sister, thorburg . 在坦佩,史沫特萊結識了她的第一個丈夫厄內斯特布倫丁和他的姐姐索伯格。

The end for agnes smedley came untimely and under difficult circumstances . 艾格妮絲史沫特萊在艱難的環境下過早地結束了自己的一生。

Smedley sprang from a poor and deprived section of the american working class . 史沫特萊出身于美國勞工階級貧困而無權的那一部分。

Smedley immediately went to court, forcing the army to recant publicly . 史沫特萊立即走上法庭,迫使軍方不得不公開撤回指控。