smashup n.1.〔口語〕破碎,粉碎。2.〔美國〕(火車等的)猛撞...
n. 1.〔口語〕破碎,粉碎。 2.〔美國〕(火車等的)猛撞。 3.失敗,破產;崩潰,破滅。 “smasll mally“ 中文翻譯: 小瑪利“smashing time“ 中文翻譯: 迷你時光“smat“ 中文翻譯: 多哥海運公司; 什馬特; 斯馬特; 下港人在臺北市“smashing pumpkins“ 中文翻譯: 是什么風格吧; 碎南瓜; 砸南瓜“smatek“ 中文翻譯: 斯馬特克“smashing machine“ 中文翻譯: 破碎機; 壓平機“smatera“ 中文翻譯: 什馬特拉“smashing ground“ 中文翻譯: 地碎“smathers“ 中文翻譯: 斯馬瑟斯“smashing“ 中文翻譯: adj. 1.兇猛的,沉重的,慘重的,粉碎性的(打擊等)。 2.活潑的,(商業情況等)興旺的。 3.〔俚語〕漂亮的,突出的,不一般的。 a smashing success 極大的成功。 a smashing victory 巨大勝利。 have a smashing time 玩得非常痛快。
smatter |
|
Expert regard it as a warning signal of an economic smashup 專家們把它看作是一場經濟災難的警告信號。 |