sling dog 吊鉤。
吊鉤。 “sling“ 中文翻譯: n. 〔美國〕果汁甜酒〔用烈酒、糖、果子露摻水混合而成的 ...“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸 ...“sling“ 中文翻譯: n. 1.投石器;彈弓。 2.投擲;打擊;一擊。 3.【醫學】懸帶;【航海】鉤索,吊鎖,吊索,吊鏈;一吊貨,一關;【軍事】(槍的)背帶。 4.后跟用帶絆住的女鞋。 have [carry] one's arm in a sling 用懸帶吊著手臂。 vt. (slung , 〔古語〕 slang slung) 1.用投石器投;投擲,扔。 2.用懸帶吊掛;吊起(轆轤等)。 sling a door open 把門推開。 sling abuse 〔俚語〕謾罵。 sling arms 把槍用背帶掛在肩膀上。 sling a sword from a belt 把佩刀吊在帶子上。 sling type 排字。 vi. 用投石器投;大踏步走。 sling chin music 〔美國〕說(空話)。 sling one's hook 〔俚語〕逃走,離去。 sling ink 〔俚語〕(賣稿人)趕寫(稿件);做新聞記者。 sling mud at sb. 謾罵,毀謗。 sling over 使勁擁抱。 sling oneself up 溜上。 sling (the) woo 〔美俚〕=pitch (a) woo. -er 用投石器者;投擲裝置;吊環,吊索;吊裝工。,-er ring 【航空】防凍液灑射環。 n. 〔美國〕果汁甜酒〔用烈酒、糖、果子露摻水混合而成的飲料〕。 “a dog“ 中文翻譯: 一只狗“dog“ 中文翻譯: n. 1.犬,狗;獵犬;犬科動物。 2.(狼、狐等)雄獸,雄狗;類似犬的動物。 3.卑鄙的人,無賴;廢物,沒用的人。 4.〔口語〕(…樣的)家伙〔常加形容詞修飾〕;〔美國〕裝闊氣;妄自尊大。 5.【機械工程】軋頭,擋塊,止動器;卡爪,棘爪;拔釘鉗;搭鉤;掛鉤環,鉤;【造船】(水密門)夾扣。 6.【天文學】〔the Dog〕 大犬座,小犬座。 7.(爐中的)鐵架。 8.〔 pl.〕 〔美口〕小紅腸;紅腸夾心面包。 9.〔 pl.〕(人的)雙腳。 10.【氣象學】假日,幻日;霧虹;(預示有雨的)小雨云。 11.〔美俚〕(戲劇、音樂等的)失敗之作;劣質品;滯銷商品;虧本投資,貶值股票;丑婦;〔pl.〕破產,毀滅。 12.〔英俚〕〔the dogs〕 跑狗比賽。 treat sb. like a dog 把某人當狗一樣對待。 a hunting dog 獵犬。 a dog fox 雄狐。 a lazy dog 懶家伙,懶骨頭。 a lucky dog 幸運兒。 a dead dog 廢料,沒用的東西。 a dirty dog 下流貨。 a gay dog 快活人兒。 Don't be a dog. 不要這樣卑鄙。 My dogs are burned up. 我的兩只腳都燒傷了。 She's been standing on her dogs all day. 她已經站了一整天。 That used car you bought is a dog. 你買的那輛舊車是件廢物。 a dead dog 無用的東西。 a dog in a blanket 葡萄卷餅,卷布丁。 a dog in the manger 狗占馬槽,占著毛坑不拉屎的人,自己干不了又不肯讓位的人,占住自己不能享用的東西又不肯給別人享用的人。 a dog's age 〔口語〕好久好久。 Barking dogs do not [seldom] bite. 叫狗不咬人,嘴狠手軟,干叫喚不動手干。 be top dog 居于高位,居于支配地位。 be under dog 永遠聽人支配。 call off the dog 1. 停止追逐[查詢]。 2. 岔開不愉快的談話。 die like a dog = die a dog's death 死得慘;死得可恥。 dog and maggot 〔英軍俚〕餅干和干酪。 dog before its master 〔英俚〕大風前的巨浪。 dogs of law 酷刑,苛法。 dogs of war 戰爭慘禍,兵燹。 eat dog 〔美國〕忍辱。 Every dog has his day. 凡人皆有得意時。 Give a dog a bad [ill] name and hang him. 讒言可畏,欲加之罪何患無辭。 get the dog 〔美國〕勝,贏。 give [throw] sth. to the dogs 1. 放棄,扔掉某物。 2. 犧牲某物保護自己。 go to the dogs 〔口語〕沒落,墮落;滅亡;〔美國〕努力全成泡影,失敗。 help a lame dog over a stile 助人渡過危難。 lead a dog's life (使某人)過苦日子。 lead sb. a dog's life 不停地煩擾某人使其生活充滿苦惱。 Let sleeping dogs lie. 莫惹睡狗,不要惹事生非。 Love me, love my dog . 愛屋及烏。 not even a dog's chance 毫無機會。 put on (the) dog 〔美俚〕耍威風,擺架子。 try it on the [a] dog 1. 犧牲別人進行試驗。 2. 電影試演檢驗效果。 wake a sleeping dog 惹事生非。 vt. (-gg-) 1.追獵;追隨;尾隨;跟蹤,釘梢;(災難等)緊緊纏住。 2.【機械工程】用鉤抓住;用軋頭夾住。 He kept dogging my tracks all the way to London. 他一直跟蹤我到倫敦。 dog down 【航海】用鉤扣牢。 dog it 1. 〔俚語〕打扮起來。 2. 擺闊。 3. 偷懶。 adv. 〔用作復合詞〕極,非常。 I'm dog-tired. 我累死了。 -dom 1.犬類。 2.犬性。 3.〔集合詞〕愛犬的人,愛玩狗的人。 n. -hood 狗性。 -let 〔美國〕小狗。 adj. -like 1. 狗一樣的。 2. 忠于主人的。 “dog it“ 中文翻譯: 打扮起來擺闊, 偷懶, 躲開; 拈輕怕重,逃避工作:不花費必要的力氣去做或者完成某事“that dog“ 中文翻譯: 此狗; 那個狗東西“the dog“ 中文翻譯: 大頭狗; 買報的狗“their dog“ 中文翻譯: 他們的狗“to dog“ 中文翻譯: 左右全局的人“dog dog“ 中文翻譯: 汪汪汪; 小花狗“angle of sling“ 中文翻譯: 吊索與滑輪接觸角“animal sling“ 中文翻譯: 牲口吊具“application of sling“ 中文翻譯: 應用懸帶“arm sling“ 中文翻譯: 臂懸帶; 懸臂吊索“automobile sling“ 中文翻譯: 汽車吊架; 汽車吊具; 汽車吊索架“bale sling“ 中文翻譯: 包裝貨物吊索; 吊包繩; 捆吊結“barrel sling“ 中文翻譯: 桶吊具; 桶吊索具“beam and sling“ 中文翻譯: 翻箱索具“beam sling“ 中文翻譯: 梁吊索“belay sling“ 中文翻譯: 保護繩套“belly sling“ 中文翻譯: 艇腰掛錨索系錨索套; 系錨索套“board sling“ 中文翻譯: 吊貨盤“boat sling“ 中文翻譯: 船用吊索; 吊艇索套; 救生艇吊索; 小艇吊索“bow sling“ 中文翻譯: 弓把帶
slingshot |