sleepiness n.想睡,困倦。
n. 想睡,困倦。 “daytime sleepiness“ 中文翻譯: 日間嗜睡度、日間困睡度“excessive sleepiness“ 中文翻譯: 過度嗜睡“sleepiness scale“ 中文翻譯: 嗜睡度量表、嗜睡量表、困睡度量表“sleepiness somnolence“ 中文翻譯: 磕睡的“disorders of excessive sleepiness“ 中文翻譯: 嗜睡病,過度嗜眠病癥“epworth sleepiness scale“ 中文翻譯: ess積分法,epworth睡眠評分法; ess積分法rth睡眠評分法“excessive daytime sleepiness“ 中文翻譯: 白天睡眠過多; 過度白晝睡眠“sleepiness during the convalescence“ 中文翻譯: 病后多眠“stanford sleepiness scale“ 中文翻譯: 斯坦福瞌睡量表“sleepinal“ 中文翻譯: 安眠酮,眠可欣,哈眠那,海米那,眠鄰定,麥西定“sleepily“ 中文翻譯: adv. 想睡地,瞌睡地;靜寂地。 “sleepill“ 中文翻譯: 安眠藥“sleeping“ 中文翻譯: n. 睡眠;休止,靜止。 adj. 睡著的;睡眠用的。 a sleeping beauty 1. (童話中的)睡美人;〔轉義〕貪睡的美人,懶美人。 2.【植物;植物學】白花酢漿草 (=sleeping clover)。 “sleeping accommodation“ 中文翻譯: 寢具; 寢息設施; 臥鋪容納量“sleeperwithcouchettes“ 中文翻譯: 雙層臥鋪車
sleeping |
|
Osa is characterized by repetitive episodes of upper airway obstruction during sleep resulting in lack of oxygen , sleep fragmentation , and frequent arousals . the major consequences of osa include excessive daytime sleepiness , cognitive function deficits , impaired psychosocial well - being , reduced driving competence , and high blood pressure . it is common among middle - aged chinese in hong kong with a minimum prevalence of 4 % 阻塞性睡眠窒息癥的患者睡眠期間,上呼吸道持續不斷阻塞,導致缺氧、睡眠零碎及經常蘇醒,所造成的后果包括日間渴睡、認知功能出現問題、精神健康受損、駕駛能力下降及高血壓等,此病在中年華裔男士中很常見,發病率亦不少于4 % 。 |
|
While the relationship between osa and increased cardioascular morbidity and mortality is well - known , this is the first study to examine the association between daytime sleepiness and cardiac hemodynamic performance in patients without established cardioascular disease 雖然阻塞性睡眠呼吸暫停與心血管病的發病率和死亡率的增加的關系已經眾所周知,這個實驗第一次在未確診有心血管疾病的患者中研究白天嗜睡與心臟血流動力學表現二者之間的關系。 |
|
During the summit , more than 1 , 500 shanghai telecom staff strove at the forefront . some had to stay on shift from day to night , only with two or three hours for a nap . so our people were fighting not only the challenging work but also sleepiness and fatigue 上海電信有1500多人奮戰在apec通信保障的第一線,不少同志夜以繼日、通宵達旦,有的同志甚至一天只休息二、三個小時,他們不但要為通信保障而拼搏,而且要與瞌睡、疲勞拼搏。 |
|
“ there ' s not a lot of evidence to show that sleep quality and quantity is declining , ” she says . “ what we are finding is that people are doing more complex tasks than they used to , and that sleepiness is affecting their lives adversely to a greater extent “沒有太多證據顯示人們的睡眠質量和數量都在下降, ”她表示, “我們發現,人們的任務比以前更為復雜, ‘磕睡’正在更大程度上給他們的生活帶來負面影響。 ” |
|
Each participant was given a fatigue risk score by combining 10 aspects of work patterns and sleep in the preceding week . 30 % of those who responded were classified as “ excessively sleepy “ according to a recognised sleepiness scale 每個參加者按照結合工作模式的十個方面和前一周的睡眠狀況得出一個疲勞危險分數,按照一個公認的困倦狀況分級,這些回復者中有30 %被分類為“極度困倦” 。 |
|
Howeer , when we measured their cardiac output we found those with greater daytime sleepiness scores had a more aderse hemodynamic profile than those with sleep apnea who were less affected by daytime sleepiness , “ he said 但是當我們測量他們的心排出量時我們發現那些白天嗜睡得分較高的病人和那些患有睡眠呼吸暫停但是被白天嗜睡影響較小的病人相比,有著更加不利的血流動力學狀態。 ” |
|
The authors conclude that adults plagued by excessive daytime sleepiness should be thoroughly evaluated for depression and diabetes , regardless of whether or not sleep - disordered breathing is present 研究人員在考慮到很多能引起人們日間極度嗜睡的原因后發現,與睡眠呼吸紊亂或睡眠中斷相比,日間極度嗜睡和抑郁癥、肥胖或新陳代謝等因素具有更為緊密的聯系。 |
|
Cao jie , chen bao - yuan , dong li - xia , et al . the primary diagnostic significance of the epworth sleepiness scale in patients with obstructive sleep apnea syndrome , chin j tuberc respir dis , 2002 ; 3 : ( 25 ) 3 : 154 155 曹潔陳寶元董麗霞等,睡眠評價量表對阻塞性睡眠呼吸暫停綜合征的臨床初篩診斷意義.中華結核和呼吸雜志2002 , 3 : ( 25 ) 3 : 154 155 |
|
However , such naps , whether regular or irregular , would reduce the daily sleep requirement and also sleepiness . therefore , refraining from naps may help the elderly to achieve better sleep at night 其實有規律或不規律的午間小睡,都會減低晚間的睡意和睡眠所需的時間。故此,長者若要改善晚上睡眠情況,應盡量減少午睡的習慣。 |
|
This boost was correlated 5 with regions of the brain that are involved in alertness and some cognitive 6 processes and can briefly prevent the sleepiness developed in continuous darkness the researchers said 研究人員說腦部有關警覺和一些感知系統的部分都產生了刺激反應。這種反應可在短期內阻止由于長期黑暗而產生的困倦。 |
|
December 19 , 2006 ? daytime sleepiness caused by obstructie sleep apnea ( osa ) is independently associated with decreased cardiac function , a new study published in the december issue of sleep suggests 2006年12月19 ,發表在《睡眠》十二月刊上一項新的研究表明:阻塞性睡眠呼吸暫停導致的白天嗜睡與心功能下降是緊密相關的。 |
|
This boost was correlated with regions of the brain that are involved in alertness and some cognitive processes and can briefly prevent the sleepiness developed in continuous darkness , the researchers said 研究人員說腦部有關警覺和一些感知系統的部分都產生了刺激反應。這種反應可在短期內阻止由于長期黑暗而產生的困倦。 |
|
The symptoms can be severe and begin suddenly with fever , headache and stiff neck accompanied by other symptoms such as decreased appetite , nausea , vomiting , sensitivity to bright light , confusion and sleepiness 病徵可能十分嚴重并包括突發性發熱,頭痛頸部僵硬,并出現食欲不振惡心嘔吐畏光精神紛亂和嗜睡等病徵。 |
|
Avoiding caffeinated drinks for 4 hours and alcohol for 2 hours before going to bed to avoid interrupted sleep . for westward travel , late evening exposure to bright light helps delay the onset of sleepiness 您可于啟程前一天臨睡前4小時避免飲用碳酸飲料,又或于臨睡前2小時不飲用含酒精飲料,以爭取充足的睡眠。 |
|
Night shifts and unscheduled changes to rosters were more consistently linked to sleepiness and errors than the total number of hours worked , after taking account of age and other factors 他們的疲勞危險分數越高,他們在開車時接近睡著和他們在過去的六個月內犯錯誤的幾率也就越大。 |
|
Symptoms of hib meningitis encompass fever , headache and stiff neck accompanied by other features such as decreased appetite , nausea , vomiting , sensitivity to bright light , confusion and sleepiness 病徵包括發熱頭痛頸部僵硬,并出現食欲不振惡心嘔吐畏光精神紛亂和嗜睡等。 |
|
Researchers at the uniersity of california , san diego found a robust link between osa - related daytime sleepiness and compromised cardiac hemodynamic performance 加州大學,圣地亞哥分校的研究者們發現阻塞性睡眠呼吸暫停導致的白天嗜睡和較差的心臟血流動力學的表現是密切相關的。 |
|
An anonymous questionnaire on work patterns , sleepiness and tiredness - related errors was sent to more than 2000 junior doctors . almost 1 , 400 responses were received 一份關于工作模式、困倦和疲勞相關錯誤的無記名式調查表發給超過2000名年輕醫生,收到了將近1400份回執。 |
|
His hussars were scattered in couples about the outposts ; he himself rode about the line of the outposts trying to struggle against the sleepiness which kept overcoming him 他的驃騎兵成對地分布在這條散兵線上他本人沿著散兵線來回地騎行,極力地克服難以克服的睡意。 |