skimpingly adv.吝嗇地,小氣地。
adv. 吝嗇地,小氣地。 “skimpy“ 中文翻譯: adj. 1.吝嗇的,小氣的。 2.勉強夠數的;短缺的,不足的;不充分的,不夠大的。 3.馬馬虎虎的,敷衍了事的。 adv. -ily ,-iness n. “skimping“ 中文翻譯: 跳汰選“skimpy disclosures“ 中文翻譯: 不完全消息“skimpily“ 中文翻譯: 吝嗇地“skimten“ 中文翻譯: 希姆滕“skimp“ 中文翻譯: vt. 1.〔口語〕馬馬虎虎做,敷衍了事。 2.少給,克扣;一點一點地[吝嗇地]給(食物、金錢等)。 vi. 儉省,吝嗇。 skimp and screw 吝嗇。 adj. 少的,不足的。 “skin“ 中文翻譯: n. 1.(人體的)皮,皮膚。 2.〔口語〕皮肉;肉體,性命。 3. 獸皮,(特指小牛、山羊等小動物的)皮革。 【解剖學】真皮。 4.皮制品,(裝酒等的)皮囊。 5.(果實、蔥等的)皮,殼;奶皮。 6.【航海】(疊起來的)帆的上部;(船體的)外板,殼板。 7.〔俚語〕騙子;〔美口〕吝嗇鬼,小氣鬼。 8.〔戲謔語〕人,家伙;馬,〔尤指〕瘦馬。 9.〔美俚〕〔pl.〕一套鼓〔尤指爵士樂隊的〕。 10.〔美俚〕一美元。 the true [inner] skin 真皮。 green [raw, undressed] skin 生皮。 clean skins 〔澳大利亞〕無烙印的野牛。 a bad old skin 〔俚語〕老壞蛋。 be in sb.'s skin 變做某人。 (I would not be in your skin. 我無論如何不愿意是你)。 be no skin off sb.'s back [nose] 〔美口〕與某人無關;對某人沒影響。 by [with] the skin of one's teeth 〔口語〕好容易才,幸而。 cast the skin 脫皮。 change one's skin 改變性格;作風等;改頭換面,裝出新的面貌。 fly [jump, leap] out of one's skin 驚喜若狂;大吃一驚。 get off with a whole skin 平安脫險,安然無恙。 get under sb.'s skin 抓住某人的心;使某人高興[發怒、厭煩]。 have a thick [thin] skin 感覺遲鈍[敏銳];面皮厚[薄]。 in a bad skin 〔俚語〕情緒不好;發著脾氣。 in [with] a whole skin 平安無事地。 in one's skin 〔戲謔語〕一絲不掛地。 save one's skin 平安逃脫,未受損傷。 skin and bone(s) (瘦得只剩)皮包骨。 wet(ted) to the skin 渾身濕透。 wear next to the skin 貼身穿著。 vt. (-nn-) 1.剝…的皮;削…的皮;使脫去貼身衣服;(拿皮)覆蓋(傷口),使愈合 (over) 擦傷(皮)。 2.〔口語〕搶奪,騙取;(嚴厲)批評;責斥;〔美俚〕(比賽中)擊敗,勝過。 3.〔口語〕(用鞭)驅趕(牲口)。 a skinned rabbit 瘦鬼。 a skinned diamond 〔美國〕不長草的棒球場。 vi. 1.長皮 (over) (傷口)愈合,長出新皮。 2.〔美俚〕(考試等時)作弊,夾帶。 3.〔口語〕攀爬 (up, down) 勉強擠過去 (by, through)。 4.〔俚語〕逃走,溜掉。 keep one's eyes skinned 〔口語〕把眼睛看牢,小心提防。 skin a flea for its hide (and tallow) 〔口語〕非常儉省。 skin a flint 非常吝嗇。 skin a razor 做不可能的事情。 skin a wicked eye 〔美國〕不懷好意地盯著。 skin alive 〔美俚〕活剝;折磨;嚴責;使大敗。 skin off 脫下(衣服等)。 skin out (獵狗)老遠老遠地亂跑。 skin the cat 兩腳由雙手間穿上去翻坐鐵桿上。 skin the lamb 全贏,滿貫。 “skimovie“ 中文翻譯: 跳過電影“skin a dog“ 中文翻譯: 扒狗皮“skimobile“ 中文翻譯: 履帶式雪上汽車
skimpy |