sidon n.希登〔即 Saida 賽達〕〔黎巴嫩港市〕。
n. 希登〔即 Saida 賽達〕〔黎巴嫩港市〕。 “sidoni“ 中文翻譯: 西多尼“sidomnidze“ 中文翻譯: 西多姆尼澤“sidonia“ 中文翻譯: 西多尼婭“sidoli“ 中文翻譯: 西多利“sidonia von bork“ 中文翻譯: 馮波克“sidole bukit“ 中文翻譯: 錫多萊山“sidonian“ 中文翻譯: 西頓城 的; 西頓人“sidoktaya“ 中文翻譯: 西都岱耶“sidonie“ 中文翻譯: 西多妮“sidoje“ 中文翻譯: 西多耶
sidy |
|
For if the works of power which took place in you had taken place in tyre and sidon , they would have repented long ago , sitting in sackcloth and ashes 因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,她們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。 |
|
Jerusalem , idumea , transjordan and from the region of tyre and sidon , for they had heard of all that he was doing 同時還有從猶太、耶路撒冷、依杜默亞、約旦河彼岸,提洛和漆冬一帶來的人。他們聽說了耶穌所做的事,都來找耶穌。 |
|
“ go at once to zarephath of sidon and stay there . i have commanded a widow in that place to supply you with food . 10以利亞就起身往撒勒法去、到了城門、見有一個寡婦在那里撿柴以利亞呼叫他、說、求你用器皿取點水來給我喝。 |
|
Acts 27 : 3 and on the next day we landed at sidon ; and julius , treating paul kindly , allowed him to go to his friends to receive care 徒二七3第二天,我們在西頓靠了岸,猶流寬待保羅,準他往朋友那里去,受他們的照應。 |
|
And the next day we touched at sidon . and julius courteously entreated paul , and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself 徒27 : 3第二天、到了西頓猶流寬待保羅、準他往朋友那里去、受他們的照應。 |
|
Mk . 7 : 31 and again he came out of the borders of tyre and came through sidon to the sea of galilee in the midst of the borders of decapolis 可七31耶穌又離開推羅的境界,經過西頓,來到低加波利境內的加利利海。 |
|
And the next day we touched at sidon . and julius courteously entreated paul , and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself 3第二天,到了西頓。猶流寬待保羅,準他往朋友那里去,受他們的照應。 |
|
[ kjv ] and again , departing from the coasts of tyre and sidon , he came unto the sea of galilee , through the midst of the coasts of decapolis 耶穌又離了推羅的境界、經過西頓、就從低加波利境內來到加利利海。 |
|
3 the next day we landed at sidon ; and julius , in kindness to paul , allowed him to go to his friends so they might provide for his needs 3第二天,到了西頓;猶流寬待保羅,準他往朋友那里去,受他們的照應。 |
|
And again , departing from the coasts of tyre and sidon , he came unto the sea of galilee , through the midst of the coasts of decapolis 31耶穌又離開推羅的境界,經過西頓,就從低加波利境內來到加利利海。 |
|
Again jesus set out ; from the country of tyre he passed through sidon and skirting the sea of galilee he came to the territory of decapolis 耶穌又動身,從提洛經過漆冬,沿著加里利湖邊,來到十城區一帶。 |
|
Lk . 4 : 26 and to none of them was elijah sent , except to the city of sarepta of sidon , to a woman who was a widow 路四26伊萊賈并沒有奉差遣往她們一個人那里去,只奉差遣往西頓的撒勒法,一個寡婦那里去。 |
|
And again , departing from the coasts of tyre and sidon , he came unto the sea of galilee , through the midst of the coasts of decapolis 耶穌又離了推羅的境界、經過西頓、就從低加波利境內來到加利利海。 |
|
And on the next day we landed at sidon ; and julius , treating paul kindly , allowed him to go to his friends to receive care 3第二天,我們在西頓靠了岸,猶流寬待保羅,準他往朋友那里去,受他們的照應。 |
|
26 [ bbe ] but elijah was not sent to one of them , but only to zarephath , in the land of sidon , to a woman who was a widow 以利亞并沒有奉差往他們一個人那里去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那里去。 |
|
And again he came out of the borders of tyre and came through sidon to the sea of galilee in the midst of the borders of decapolis 31耶穌又離開推羅的境界,經過西頓,來到低加波利境內的加利利海。 |
|
Then jesus left the vicinity of tyre and went through sidon , down to the sea of galilee and into the region of the decapolis 31耶穌又離了推羅的境界、經過西頓、就從低加波利境內來到加利利海。 |
|
Again he went out from the region of tyre , and came through sidon to the sea of galilee , within the region of decapolis 可7 : 31耶穌又離了推羅的境界、經過西頓、就從低加波利境內來到加利利海。 |
|
[ niv ] for the day has come to destroy all the philistines and to cut off all survivors who could help tyre and sidon 4 [和合]因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助6推羅西頓所剩下的人。 |