shareowner 〔英國〕股東,股票持有人。
〔英國〕股東,股票持有人。 “shareownership“ 中文翻譯: 〔英國〕股權。 “shareout“ 中文翻譯: 配給物“sharepremiumaccount“ 中文翻譯: 發行溢價股票“shareoperatingsystem“ 中文翻譯: 共享操作系統 共用操作系統“sharer“ 中文翻譯: n. 1.分配者;分派者;分[共]享者;分擔者。 2.參與者;關系人 (in of)。 “sharentrance“ 中文翻譯: 尖船首曲線“sharer in an estate“ 中文翻譯: 可分得遺產的人“sharenkov“ 中文翻譯: 沙連科夫“shares“ 中文翻譯: (英)股票二(美); system]醫院會計結算和費用的標準評價系統; (英)股票; 股份有限公司; 股票,股份; 醫院會計結算和費用的標準評價系統“sharendo“ 中文翻譯: 沙連多
shareownership |
|
As major rights of shareholders , it is great significant for the rights of interpellate to compensate for professional business management from stockowners in companies operating with the company management information between the differences , perfect stockholders meeting system , improve the supervision of the management company shareowners will be , and protect the shareholders 股東權的行使以獲得必要的公司信息為前提,因此,保證股東充分獲得公司信息對股東權的行使具有重要意義。法律為股東獲得公司信息提供了種種渠道,股東質詢權是其中之一。 |
|
We presented operating profit , net income and earnings per share excluding the impact of these items as we believe these adjusted measures better enable shareowners to focus on period - over - period operating performance . we believe it is useful to present operating profit , net income and earnings per share excluding the impact of the sales of aviation technologies and mail technologies as these sales have minimal implications on future financial performance 吳信翰進一步指出: “我們將目測到在中國的長期的增長潛力,我們將尋找一切有益于我們客戶的方法來不斷提高自己的能力、擴展我們的服務,從而使更多的客戶可以選擇ups ,讓ups更有效的管理他們的運輸和供應鏈方面的需求。 |
|
Shareowners have the rights to interpellate the independence , equality and the inherent characteristics : the performance of its independence from the shareholders in interpellate is different from those relating to the rights of stockowners such as the access rights and the propose rights 最后,本文對股東質詢權的法律救濟進行了討論,認為股東質詢權的法律救濟方式主要有如下幾種:強制咨詢程序、撤銷股東大會瑕疵決議之訴、損害賠償之訴。 |
|
As we have already seen , the use of stock options as the predominant form of executive compensation does not guarantee an alignment of their interests with those of shareowners , employees and other stakeholders , much less with those of the company as a whole 我們已經看到,把職工優先認股權用作主管人員的主要薪酬形式不會保證他們和股東、雇員以及其他持股人的利益保持一致,更不會保證他們和整個公司的利益保持一致。 |
|
Generally speaking , there are two legal issues in share transfer . the first issue is the legal relationship between the shareowner and the company , and the second issue is the legal relationship between the transferor and the transferee 在一般的股份轉讓過程中,存在著兩個效力層次的法律問題:一是股份持有人與公司之間的法律關系;二是股份轉讓人和受讓人之間的法律關系。 |
|
Shareowners in the parent receive shares in the new company in proportion to their original holding and the total value remains approximately the same 母公司股東按原來持股數量比例獲得新公司的股票,總價值基本不變。 |
|
And , as always , we will continue to explore ways to maximize shareowner value 此外,我們將一如既往地尋求多方途徑,使股票持有人利益最大化。 |