self-abandon n.自暴自棄;放肆。
n. 自暴自棄;放肆。 “abandon“ 中文翻譯: vt. 1.扔棄(地位等),離棄(家園);斷絕(念頭等),戒除(惡習等)。 2.【法律】遺棄(妻子),放棄(權利等)。 3.【保險】投保(貨物等)。 abandon oneself to恣意,沉迷(酒,色)(abandon oneself to pleasure(s) 恣意享樂。 Abandon oneself to despair 悲觀失望。 Abandon oneself to emotion 感情用事)。 n. 放肆;任性 (opp. Restraint, constraint)。 With abandon 盡情地(唱等)。 n. -er 放棄者,遺棄者;【保險】投保人。 “with abandon“ 中文翻譯: 放任地,放縱地,縱情地; 恣意地, 放肆地“abandon abandon“ 中文翻譯: 從...到...范圍; 排列不等“abandon a claim“ 中文翻譯: 放棄索賠“abandon a habit“ 中文翻譯: 戒掉某種嗜好“abandon a patent“ 中文翻譯: 放棄專利權“abandon a position“ 中文翻譯: 撤離陣地; 放棄陣地“abandon a siege“ 中文翻譯: 停止圍攻“abandon anchor“ 中文翻譯: 棄錨“abandon application“ 中文翻譯: 放棄申請“abandon as unsalvageable“ 中文翻譯: 無法搶救而放棄“abandon call“ 中文翻譯: 中途放棄呼叫“abandon connection“ 中文翻譯: 放棄連接“abandon date“ 中文翻譯: 放棄處理時間“abandon doing“ 中文翻譯: 放棄做某事“abandon obligation“ 中文翻譯: 放棄任務“abandon oneself to“ 中文翻譯: 沉溺于; 沉湎于,放縱“abandon option“ 中文翻譯: 放棄期權“abandon patent“ 中文翻譯: 放棄專利權; 專利放棄“abandon pause“ 中文翻譯: 呼叫中途掛機“abandon plans, to“ 中文翻譯: 放棄計劃“abandon property“ 中文翻譯: 廢棄財產“abandon rate“ 中文翻譯: 掛斷率(衡量客戶服務質量的指標之一,計算方式為“abandon remark“ 中文翻譯: 放棄處理意見“self-abandoned“ 中文翻譯: 放縱的; 自暴自棄的“self---selfish“ 中文翻譯: 自私的
self-abasement |