x
uploads/posada.jpg

posada n.(pl. posadas ) 〔西班牙語〕 小旅館,...

pose

Posada logged a career - high 171 hits and 42 doubles , along with 20 home runs and 90 rbis in 144 games for the yankees in 2007 , making 125 starts behind the plate 小波去年為洋基出賽144場比賽(其中125場是先發) ,擊出生涯新高的171支安打和42支二壘安打, 20支全壘打和90分打點

A key ingredient in the yankees ' success over the past decade - plus , posada did little to change that standing during a 2007 season that proved historic 身為洋基過去十幾年的輝煌歷史中重要的成員之一,小波在2007年球季并沒有太大的改變,然而這成為他創紀錄的一季

Thumbs down : injuries have now struck both the yankees ' starting and backup catchers , pushing starter jorge posada back to action a little sooner than previously expected 拇指問題:洋基先發與后援捕手現在都受傷了,讓洋基先發補手原先預期上場的時間提早了。

He ' s been our savior , said catcher jorge posada 。 he ' s stayed consistent , he ' s stayed healthy , and for me , he ' s the cy young award winner 。 他是我們的救世主,捕手波沙達說:他保持的穩定性、好的身體狀態,對于我來說,他是我心中賽揚獎的得主。

Posada said he feels the yankees have turned the corner , but added , “ now it ' s a question of putting everything together and finding out a lot about the whole team 他覺得,洋基已經渡過難關,但也補充: ”現在的問題就是檢視所有事物,找出對球隊最好的作法” 。

Jorge posada drove in three with a two - run single in the fifth and a rbi single in the sixth , when the yankees scored three times to increase their lead to 12 - 2 小波3個打數在第5局貢獻2分打點并且在第6局擊出一分打點的安打,使洋基隊的分數領先至12比2 。

Posada said things started to change for the better once joe torre had a team meeting after the yankees ' terrible road trip to colorado , san francisco and baltimore 在經歷先前與洛磯、巨人及金鶯的難堪的客場之旅后,總教練托老曾召開一次全隊會議。

“ some days are better than others , “ posada said . “ you try to block everything out and just go . you ' ve just got to find a way of being healthy . “某些時候是比較好”小波說“你就是必需要去約略的計劃每件事而后努力向前。就是必需要想辦法保持健康。

The yankees quickly responded as posada doubled off the right field wall in the fifth to score rodriguez and hideki matsui and recapture the lead , 5 - 3 洋基五局時在小波擊中右外野墻上的二壘安打將億元男跟酷斯拉送回來很快的再次取得5比3的領先。

Posada was up next , and with one strike , he drove a screamer to right , just foul . the next pitch jackknifed under his bat for strike three 小波是下一棒打擊者,一好球后,他打出支嚇人的一擊,但可惜是界外。而下一球,讓小波揮棒三振他出局。

Jorge posada , another mainstay from the yankees ' most successful playoff campaigns , followed with a run - scoring single to right , tying the game 厚黑,另一位洋基在季后賽最成功那段時期的中流砥柱,他隨后打出一支安打得分使兩隊打成平手。

Jorge posada added a tie - breaking two - run double in the fifth as the yankees won their fifth straight and completed a three - game sweep of the royals 波沙達五局添了一記打破平手的兩分打點二壘安打,而洋基五連勝,完成對皇家三場的掃勝。

“ i ' m really happy that i got a chance to stay healthy and have a good year , “ posada said . “ it seemed like everything went right . “我很開心我能有機會能保持的很健康,而且有好的一年。 ”小波說“看來就像是每件事都朝著對的方向前進。 ”

Posada and pitching coach ron guidry took wang aside in the dugout following the three - run first and reminded him to keep his arm up as he delivered pitches 小波和投手教練古伯伯在小王失三分后提醒小王當他球要投出去時,手要抬高。

The yankees could always use posada as a designated hitter to get him into the lineup , but torre said they weren ' t ready to cross that road yet 洋基可以用小波做為指定打擊以把他放入打擊順序中,但托爺爺并不想要跨越這條警戒線。

“ we ' ve got a tough four games in detroit , “ jorge posada said . “ hopefully we can just carry it over . now we ' re going to their building . 我們再老虎隊將有四場硬仗要打- -小波說。但愿我們可以保持下去。現在我們要去別人的主場。

Remember that pitch that posada missed in the fifth inning ? it was a split - finger fastball . i didn ' t even know wang had that pitch 記得那個五局下小波沒接到的那球嗎?那是個快速指叉球唷!我甚至不知道小王會投那種球種呢!

Posada , though not one to steal many bases , noticed the team ' s electricity , saying that the baserunning was “ unbelievable . 小波,雖然他不善長于盜壘,談到隊上目前有如充了電般的有活力,說到這樣的跑壘真是“不可置信的” 。

He takes a lot of hits away and he keeps guys from taking the extra base , ” posada said of cabrera . “ it ' s really a big difference 他沒收了很多安打而且讓他們不敢越近本壘板雷池一步- - -小波談論到牛奶。這真的很重要。