cabriolet n.〔法語〕單馬篷車;活頂小轎車。
n. 〔法語〕單馬篷車;活頂小轎車。 “cabriolet body“ 中文翻譯: 活頂轎車車身; 硬頂轎車車身“coupe cabriolet“ 中文翻譯: 活頂車身“coupe-cabriolet“ 中文翻譯: (可由轎式改為敞式者) 活頂車身“foursome cabriolet“ 中文翻譯: 四座篷頂小客車“five-seat cabriolet“ 中文翻譯: 五座篷式汽車“four-door cabriolet“ 中文翻譯: 四門雙座敞篷小客車“four-light cabriolet“ 中文翻譯: 四窗活頂小客車“hardto-cabriolet body“ 中文翻譯: 活動硬頂轎車車身; 旅行轎車或客貨兩用轎車車身“cabriole ouverte“ 中文翻譯: 開展式羚躍“cabrioli“ 中文翻譯: 卡布廖利“cabriole la seconde“ 中文翻譯: 第二位置羚躍“cabriolu“ 中文翻譯: 卡布廖盧“cabriole fouettee“ 中文翻譯: 鞭轉式羚躍“cabriot“ 中文翻譯: 卡布里奧“cabriole ferme“ 中文翻譯: 閉合式羚躍“cabris“ 中文翻譯: 卡布里什“cabriole devant“ 中文翻譯: 前羚躍
“ this was our resolution ; a cabriolet was in waiting at the gate , in which i intended to carry off valentine to my sister s house , to marry her , and to wait respectfully m . de villefort s pardon . “我們決定的辦法是這樣的,后門口有一輛輕便馬車等在那兒,我預備帶瓦朗蒂娜到我的妹妹家里,和她結婚,然后以恭敬的態度等待維爾福先生的寬恕。 ” |
|
Among the groups which flocked towards the family vault , chateau - renaud recognized morrel , who had come alone in a cabriolet , and walked silently along the path bordered with yew - trees . “ you here ? 在那一群向家墓擁過去的人堆里,夏多勒諾認出了莫雷爾,他是獨自乘著一輛輕便馬車來的。 |
|
“ this was our resolution ; a cabriolet was in waiting at the gate , in which i intended to carry off valentine to my sister s house , to marry her , and to wait respectfully m . de villefort s pardon . “我們決定的辦法是這樣的,后門口有一輛輕便馬車等在那兒,我預備帶瓦朗蒂娜到我的妹妹家里,和她結婚,然后以恭敬的態度等待維爾福先生的寬恕。 ” |
|
Among the groups which flocked towards the family vault , chateau - renaud recognized morrel , who had come alone in a cabriolet , and walked silently along the path bordered with yew - trees . “ you here ? 在那一群向家墓擁過去的人堆里,夏多勒諾認出了莫雷爾,他是獨自乘著一輛輕便馬車來的。 |
|
cabrit |
|
They never overtook the chimerical friend , yet andrea frequently inquired of people on foot whom he passed and at the inns which were not yet closed , for a green cabriolet and bay horse ; and as there are a great many cabriolets to be seen on the road to the low countries , and as nine - tenths of them are green , the inquiries increased at every step 他們一直不曾追上那位幻想中的朋友,可是安德烈常常向路上的行人和尚未關門的小客棧,打聽是否有一輛由栗色馬所拖的綠色輕便馬車經過因為到倍斯灣去的路上有許多輕便馬車,而十分之九的輕便馬車又是綠色的,所以他隨時都可以打聽到消息。 |
|
Morrel was conducted along a dark passage , which led to a little door opening on the garden , soon found the spot where he had entered , with the assistance of the shrubs gained the top of the wall , and by his ladder was in an instant in the clover - field where his cabriolet was still waiting for him 他把莫雷爾沿一條黑弄堂,領他走到一扇通向花園的小門口。莫雷爾很快就找到他進來的地點,他攀著樹枝爬上墻頂,借助梯子的幫助,一會兒就已經到了那片苗蓿田里,他的輕便馬車依舊等在那兒。 |
|
“ this was our resolution ; a cabriolet was in waiting at the gate , in which i intended to carry off valentine to my sister s house , to marry her , and to wait respectfully m . de villefort s pardon . “我們決定的辦法是這樣的,后門口有一輛輕便馬車等在那兒,我預備帶瓦朗蒂娜到我的妹妹家里,和她結婚,然后以恭敬的態度等待維爾福先生的寬恕。 ” |
|
Directly opposite to him came a strange vehicle , with one horse , obviously rigged up by soldiers with the resources at their disposal , and looking like something between a cart , a cabriolet , and a coach 一輛稀奇古怪的單馬輕便馬車從他對面直奔而來,很明顯這是一輛士兵家庭集資制造的式樣介乎普通大車單馬雙輪輕便車和四輪馬車之間的馬車。 |
|
D avrigny followed the invalid , wrote a prescription , ordered villefort to take a cabriolet , go in person to a chemist s to get the prescribed medicine , bring it himself , and wait for him in his daughter s room 阿夫里尼跟著病人出去,開了一張藥方,吩咐維爾福乘一輛輕便馬車親自到藥劑師那兒去取藥,親自拿來,他在他女兒的臥室里等他。 |
|
Among the groups which flocked towards the family vault , chateau - renaud recognized morrel , who had come alone in a cabriolet , and walked silently along the path bordered with yew - trees . “ you here ? 在那一群向家墓擁過去的人堆里,夏多勒諾認出了莫雷爾,他是獨自乘著一輛輕便馬車來的。 |
|
Meanwhile m . de villefort arrived in a hired cabriolet at m . d avrigny s door . he rang so violently that the porter was alarmed . villefort ran up - stairs without saying a word 這時,維爾福先生已乘著一輛出租的輕便馬車趕到了阿夫里尼先生的門前,他把門鈴拉得特別響,以致使門房嚇了一跳。 |
|
Five minutes after , andrea left the hotel , completely disguised , took a cabriolet , and ordered the driver to take him to the cheval rouge , at picpus 五分鐘之后,安德烈就全身化裝妥當,離開了旅館,叫了一輛雙輪馬車,吩咐車夫駛往洛基旅館。 |
|
He should have waited for me here with a cabriolet till half - past eleven ; it is twelve , and , tired of waiting , he must have gone on . 我們約定他的一輛輕便馬車在這兒等到我十一點半。現在十二點了,他一定是等得不耐煩,先走了。 ” |
|
Beauchamp was breakfasting when he read the paragraph . he sent immediately for a cabriolet , and hastened to the publisher s office 波尚讀到那段新聞的時候正在用早膳,他立刻派人叫了一輛輕便馬車,不等吃完早餐,就趕到報館去。 |
|
The same cabriolet which had brought villefort took them back at full speed , and at this moment morrel rapped at monte cristo s door 維爾福來的那輛輕便馬車載著他們疾馳而去,這時,莫雷爾正在敲基督山的門。 |
|
They sent for a cabriolet . on entering the banker s mansion , they perceived the phaeton and servant of m . andrea cavalcanti 一進那家銀行家的院子,他們便看到安德烈卡瓦爾康蒂的四輪馬車和他的仆人在門口。 |
|
The horse and cabriolet were concealed behind a small ruin , where morrel had often waited 馬和輕便馬車藏在一所小破屋的后面,那是莫雷爾常常等待瓦朗蒂娜的地方。 |
|
I could not defer my pleasure , so i took a cabriolet and drove to the horse dealer s 我捺住心頭的喜悅,就跳上一輛輕便馬車,快馬加鞭,駛到馬販子那兒。 |
|
As he was finishing , the sound of a cabriolet entering the yard was heard 當他快要抄完的時候,他聽到前院里駛進一輛馬車。 |